Я поступил так, как мне было велено: днем собрал свои вещи — то, что берут с собой переселенцы, а вечером своими руками разломал стену, вынес свою суму и в потемках взвалил ее на плечи, чтобы все могли это увидеть.
От Марка 14:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики отправились в путь. Когда они пришли в город, то нашли всё, как Он сказал им, и приготовили пасхальную трапезу. Больше версийВосточный Перевод Ученики пошли, вошли в город; и всё произошло так, как им сказал Иса, и они приготовили праздничный ужин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики пошли, вошли в город; и всё произошло так, как им сказал Иса, и они приготовили праздничный ужин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики пошли, вошли в город; и всё произошло так, как им сказал Исо, и они приготовили праздничный ужин. перевод Еп. Кассиана И отправились ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху. Библия на церковнославянском языке И изыдоста ученика его, и приидоста во град, и обретоста, якоже рече има: и уготоваста пасху. Святая Библия: Современный перевод Ученики вышли и пошли в город, и нашли всё в точности, как сказал им Иисус, и приготовили пасхальный ужин. |
Я поступил так, как мне было велено: днем собрал свои вещи — то, что берут с собой переселенцы, а вечером своими руками разломал стену, вынес свою суму и в потемках взвалил ее на плечи, чтобы все могли это увидеть.
И он покажет вам большую горницу, устланную и приготовленную для праздника, там и приготовьте нам».
И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег, сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?» «Ни в чем», — отвечали они.
Вам же всё это сказал Я, чтобы, когда придет то время, вспомнили вы, что вам Я заранее об этом сказал. Не говорил вам этого с самого начала, потому что Сам Я был с вами тогда.