Они тотчас сняли свои одежды и бросили на ступени ему под ноги, протрубили в рог и возгласили: «Иегу воцарился!»
От Марка 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики привели к Иисусу осленка, положили на него свои одежды, и Иисус сел на него. Больше версийВосточный Перевод Они привели ослёнка к Исе, набросили на него свои плащи, и Иса сел на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они привели ослёнка к Исе, набросили на него свои плащи, и Иса сел на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они привели ослёнка к Исо, набросили на него свои плащи, и Исо сел на него. перевод Еп. Кассиана И приводят осленка к Иисусу, и кладут на него одежды свои; и Он сел на него. Библия на церковнославянском языке И приведоста жребя ко Иисусови: и возложиша на не ризы своя, и вседе на не. Святая Библия: Современный перевод Они привели его к Иисусу и положили на него свою одежду, и Он сел на него. |
Они тотчас сняли свои одежды и бросили на ступени ему под ноги, протрубили в рог и возгласили: «Иегу воцарился!»
Веселись от души, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима! Смотри, идет к тебе Царь твой, праведный, дарующий спасение и кроткий, восседает Он на осле, молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей.
И многие устилали дорогу своими одеждами, другие же — ветвями, срезанными с деревьев на полях.