От Эн-Геди до Эн-Эглаима будут стоять рыбаки, на всех местах, где сушат сети, и будет там всякой рыбы, что в Великом море, — не счесть.
От Марка 1:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус сказал им: «Пойдемте со Мной, и Я сделаю вас ловцами душ человеческих». Больше версийВосточный Перевод – Идите за Мной, – сказал им Иса, – и Я сделаю так, что вы станете ловцами людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Идите за Мной, – сказал им Иса, – и Я сделаю так, что вы станете ловцами людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Идите за Мной, – сказал им Исо, – и Я сделаю так, что вы станете ловцами людей. перевод Еп. Кассиана И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами людей. Библия на церковнославянском языке И рече има Иисус: приидита вслед мене, и сотворю вас быти ловца человеком. Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал им: «Следуйте за Мной, и Я научу вас, как стать ловцами людей». |
От Эн-Геди до Эн-Эглаима будут стоять рыбаки, на всех местах, где сушат сети, и будет там всякой рыбы, что в Великом море, — не счесть.
Проходя однажды берегом моря Галилейского, увидел Иисус двух рыбаков, закидывающих сети в море, — то были Симон и его брат Андрей.
Таким же страхом были объяты товарищи Симона Иаков и Иоанн, сыновья Зеведеевы. «Не бойся, — сказал Иисус Симону, — отныне ты будешь ловить людей».