Они откликнулись единодушно: «Всё, что велит Господь, будем делать!» С этим ответом старейшин народа Моисей предстал пред Господом.
От Луки 9:57 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда они шли, один человек сказал Ему: «Господи, я готов следовать за Тобой, куда бы Ты ни пошел!» Больше версийВосточный Перевод Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они шли по дороге, один человек сказал Исо: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. перевод Еп. Кассиана И когда они шли, кто-то в пути сказал Ему: я буду следовать за Тобою, куда бы Ты ни шел. Библия на церковнославянском языке Бысть же идущым им по пути, рече некий к нему: иду по тебе, аможе аще идеши, Господи. Святая Библия: Современный перевод Когда они шли по дороге, кто-то сказал Иисусу: «Я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шёл». |
Они откликнулись единодушно: «Всё, что велит Господь, будем делать!» С этим ответом старейшин народа Моисей предстал пред Господом.
Когда подошло время, когда Он будет взят на небо, Иисус твердо вознамерился идти в Иерусалим
«Господи, — возразил Ему Петр, — почему не могу сейчас следовать за Тобой? Я жизнь свою отдам за Тебя!»