От Луки 7:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вскоре после того Иисус в сопровождении Своих учеников и большой толпы народа отправился в город, называемый Наин. Больше версийВосточный Перевод Вскоре после этого Иса пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вскоре после этого Иса пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вскоре после этого Исо пошёл в город, называемый Наин, и с Ним были Его ученики и много других людей. перевод Еп. Кассиана И было: направился Он потом в город, называемый Наин, и шли с Ним ученики Его и много народа. Библия на церковнославянском языке И бысть посем, идяше во град, нарицаемый наин: и с ним идяху ученицы его мнози и народ мног. Святая Библия: Современный перевод На следующий день Иисус пошёл в город Наин, сопровождаемый учениками и большой толпой народа. |
В то время, когда Он подходил к городским воротам, из города выносили покойника, единственного сына у матери-вдовы, и много народа, жителей места того, шло вместе с ней.
Слышали вы о том, как Бог помазал Иисуса из Назарета Духом Святым и силою, и Иисус ходил повсюду, творя добро и исцеляя всех угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним.