Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
От Луки 7:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же посланные центурионом люди вернулись в дом, они увидели того слугу уже здоровым. Больше версийВосточный Перевод Когда посланные возвратились в дом, они нашли раба здоровым. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда посланные возвратились в дом, они нашли раба здоровым. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда посланные возвратились в дом, они нашли раба здоровым. перевод Еп. Кассиана И возвратившись в дом, посланные нашли раба здоровым. Библия на церковнославянском языке И возвращшеся посланнии обретоша болящаго раба изцелевша. Святая Библия: Современный перевод Вернувшись домой, посыльные нашли слугу исцелённым. |
Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
«Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час.
Вскоре после того Иисус в сопровождении Своих учеников и большой толпы народа отправился в город, называемый Наин.
Иисус был удивлен, когда услышал такие слова, и, повернувшись к сопровождавшей Его толпе, сказал: «Говорю вам, даже в Израиле Я не нашел такой веры».