С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут.
От Луки 5:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они так и сделали и поймали такое множество рыбы, что их сети начали рваться. Больше версийВосточный Перевод И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. Восточный перевод версия с «Аллахом» И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. перевод Еп. Кассиана И сделав это, они захватили многое множество рыб; и сети их прорывались. Библия на церковнославянском языке И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их. Святая Библия: Современный перевод Когда они сделали это, в сетях оказалось великое множество рыбы, и сети стали рваться под тяжестью улова. |
С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут.
Тогда они знаками позвали на помощь рыбаков с другой лодки и, когда те подошли к ним, так наполнили обе лодки рыбой, что они стали погружаться в воду.
Тогда все, кто с верой принял сказанное Петром, были крещены. И число уверовавших возросло в тот день примерно на три тысячи человек.
Но многие из тех, кто слушал, о чем они говорили, уверовали, и число верующих достигло пяти тысяч.
Так будьте тверды и неколебимы, братья мои возлюбленные. Отдавайте себя беспредельно делу Господню, определенно зная, что труд ваш не тщетен в Нем.