Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

ибо вот приходят дни, когда скажут: «блаженны неплодные и утробы, никогда не рождавшие, и сосцы, никогда не питавшие!»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко се, дние грядут, в няже рекут: блажены неплоды, и утробы, яже не родиша, и сосцы, иже не доиша:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

потому что приближается время, когда люди скажут: „Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!”

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:29
9 Перекрёстные ссылки  

но более счастливы те, кто не появился на свет: не видели они того зла, что творится под солнцем.


Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни!


Когда Иисус говорил это, одна женщина из толпы воскликнула: «Блаженна мать, родившая и вскормившая Тебя!»


Повернувшись к ним, Иисус сказал: «Не плачьте обо Мне, дочери иерусалимские! Плачьте о себе и о детях ваших,