От Луки 23:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но они не отступали. Требуя, чтобы Иисус был распят, они кричали изо всех сил и добились своего. Больше версийВосточный Перевод Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иса был распят. В конце концов криками они добились своего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иса был распят. В конце концов криками они добились своего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Исо был распят. В конце концов криками они добились своего. перевод Еп. Кассиана Но они настаивали с громкими криками, требуя, чтобы Он был распят. И крики их всё усиливались. Библия на церковнославянском языке Они же прилежаху гласы великими, просяще его на распятие: и устояху гласи их и архиерейстии. Святая Библия: Современный перевод Но они продолжали кричать и требовали, чтобы Его распяли. Их крик был настолько громок, |
В первый же месяц избавился я от трех пастухов; ибо терпению моему пришел конец, да и они тоже не смогли более выносить меня.
Но Петр с еще большей настойчивостью говорил: «Даже если мне суждено и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя!» Так говорили и все остальные.
И в третий раз сказал им Пилат: «Какое же преступление совершил Этот Человек? Я не нашел в Нем никакой вины, достойной смерти. А потому, приказав высечь, отпущу Его».
Но они настаивали на своем и говорили, что Он учением Своим вызывает беспорядки в народе по всей Иудее, начал Он с Галилеи, а теперь и сюда пришел.