Веселись от души, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима! Смотри, идет к тебе Царь твой, праведный, дарующий спасение и кроткий, восседает Он на осле, молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей.
От Луки 19:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они ответили: «Он нужен Господу». Больше версийВосточный Перевод Они ответили: – Он нужен Повелителю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ответили: – Он нужен Повелителю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ответили: – Он нужен Повелителю. перевод Еп. Кассиана Они же сказали: он нужен Господу. Библия на церковнославянском языке Она же рекоста, яко Господь его требует. Святая Библия: Современный перевод Ученики ответили: «Он нужен Господу». |
Веселись от души, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима! Смотри, идет к тебе Царь твой, праведный, дарующий спасение и кроткий, восседает Он на осле, молодом осле, идущем рядом с матерью-ослицей.
Когда они отвязывали осленка, люди, которым он принадлежал, спросили у них: «Почему вы отвязываете осленка?»
Здесь и те богами названы, к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
Ученики Его сперва не поняли этого, но потом, когда воскрешен уже был Иисус и явлен в славе Своей, вспомнили они, что так о Нем было написано и они это сделали для Него.
Вы ведь знаете милосердие Господа нашего Иисуса Христа: будучи богат, Он обнищал ради вас, чтобы вы обогатились Его нищетою.