Но даже и это показалось Тебе недостаточным, Владыка Господи, что Ты дал еще обетование мне о будущем потомства моего? Неужели, Владыка Господи, Ты так обращаешься с тем, кто всего лишь человек?
От Луки 19:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А они сказали ему: „Господин, у того уже есть десять мин“. Больше версийВосточный Перевод «Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!» Восточный перевод версия с «Аллахом» «Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Господин, – говорят ему, – да ведь у него и так уже десятикратная прибыль!» перевод Еп. Кассиана И сказали они ему: «господин, у него десять мин». Библия на церковнославянском языке И реша ему: господи, имать десять мнас. Святая Библия: Современный перевод Они возразили ему: „Господин, у него уже есть десять талантов”. |
Но даже и это показалось Тебе недостаточным, Владыка Господи, что Ты дал еще обетование мне о будущем потомства моего? Неужели, Владыка Господи, Ты так обращаешься с тем, кто всего лишь человек?
Позвав управляющего, он сказал ему: „Что это я слышу про тебя? Дай мне отчет в твоем управлении, — ты не можешь больше быть моим управляющим“.
„Говорю вам, — сказал он, — что каждому, у кого что-то есть, еще дано будет, а у того, у которого нет, будет взято и то, что есть у него.