Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так пусть же заботы о том, что вам есть и что пить, не поглощают вас и не беспокоят,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вы не ищите, что вам есть, и что вам пить, и не тревожьтесь.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И вы не ищите, что ясте, или что пиете: и не возноситеся:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И не ищите, что вам есть и пить, и не тревожьтесь.

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:29
6 Перекрёстные ссылки  

Итак, не тревожьтесь и не говорите: „Что нам есть?“, „Что нам пить?“, „Во что нам одеться?“ —


Потом Иисус сказал ученикам [Своим]: «Вот почему Я говорю вам: не тревожьтесь о повседневной жизни вашей, что будете вы есть, и будет ли у вас одежда для тела.


Если вы даже малого сделать не можете, так зачем же беспокоитесь об остальном?


ибо этим заняты все помыслы язычников, людей мира сего. А ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.


И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег, сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?» «Ни в чем», — отвечали они.