Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:60 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Однако Елизавета возразила: «Нет, назовем его Иоанном».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но мать ребёнка возразила: – Нет! Его будут звать Яхия.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но мать ребёнка возразила: – Нет! Его будут звать Яхия.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но мать ребёнка возразила: – Нет! Его будут звать Яхьё.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И мать его ответила: нет, но будет он назван Иоанном.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И отвещавши мати его рече: ни, но да наречется иоанн.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Елизавета сказала: «Нет, назовём его Иоанном».

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:60
6 Перекрёстные ссылки  

Который побудил пророка Натана наречь младенца Едидья — так пожелал Господь.


И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, Господь повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз,


но не прикасался к ней, пока не родила она Сына. И назвал Его Иосиф Иисусом.


Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана! Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.


«Но ведь в твоей родне нет никого с таким именем!» — сказали ей собравшиеся.


Попросив дощечку, Захария, ко всеобщему удивлению, написал: «Имя ему Иоанн».