Затем отдели весь жир, которым покрыты внутренности, сними сальник, который на печени, обе почки и жир, что на них, и в дым обрати на жертвеннике.
Левит 9:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жир животного, почки его и сальник, что на печени, принес Аарон в жертву за грех: в дым обратил на жертвеннике, как повелел Моисею Господь. Больше версийВосточный Перевод На жертвеннике он сжёг жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Мусе Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» На жертвеннике он сжёг жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Мусе Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На жертвеннике он сжёг жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Мусо Вечный. Святая Библия: Современный перевод Он взял жир, почки и жирную часть печени от жертвы за грех и сжёг всё это на жертвеннике, как повелел Моисею Господь. Синодальный перевод а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Новый русский перевод На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь. |
Затем отдели весь жир, которым покрыты внутренности, сними сальник, который на печени, обе почки и жир, что на них, и в дым обрати на жертвеннике.
Это было по воле Господней — сразили его, смерти предали мучительной как жертву искупительную; но увидит он потомство, продлятся дни его, и в нем исполнится воля Господня.
Ибо так говорит Высокий, Вознесенный, Живущий вечно, Чье имя свято: «Я живу на высоком и святом месте, а также с теми, чей дух сокрушен и смирен. Я даю жизнь смиренным, оживляю дух сокрушенных.
Всё это рукой Моей создано и Мне принадлежит всё это, — говорит Господь. — Но вот что Я жажду увидеть: человека смиренного и сокрушенного духом, того, кто внемлет трепетно словам Моим.