Я допущу, что они будут поедать один другого и даже есть плоть сыновей и дочерей во время осады и бедствий, когда будут их угнетать враги и жаждущие их гибели““.
Левит 26:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы будете есть своих сыновей и дочерей. Больше версийВосточный Перевод Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. Святая Библия: Современный перевод Вы будете так голодать, что станете поедать тела своих сыновей и дочерей. Синодальный перевод и будете есть плоть сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть; Новый русский перевод Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей. |
Я допущу, что они будут поедать один другого и даже есть плоть сыновей и дочерей во время осады и бедствий, когда будут их угнетать враги и жаждущие их гибели““.
Отцы будут есть среди вас собственных сыновей, а сыновья — своих отцов; свершу над тобою суд, а уцелевших развею по всем ветрам!
потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“