Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Левит 26:29 - Синодальный перевод

29 и будете есть плоть сынов ваших, и плоть дочерей ваших будете есть;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 Вы будете есть своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 Вы будете так голодать, что станете поедать тела своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

29 Вы будете есть плоть своих сыновей и дочерей.

См. главу Копировать




Левит 26:29
8 Перекрёстные ссылки  

И накормлю их плотью сыновей их и плотью дочерей их; и будет каждый есть плоть своего ближнего, находясь в осаде и тесноте, когда стеснят их враги их и ищущие души их.


«Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк?


Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.


За то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам.


Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!


ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама