Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.
Левит 14:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова священник, выйдя из дома, должен запереть его на семь дней. Больше версийВосточный Перевод то пусть священнослужитель выйдет наружу и запрёт его на семь дней. Восточный перевод версия с «Аллахом» то пусть священнослужитель выйдет наружу и запрёт его на семь дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то пусть священнослужитель выйдет наружу и запрёт его на семь дней. Святая Библия: Современный перевод то священник должен выйти из него и запереть это жилище на семь дней. Синодальный перевод то священник выйдет из дома к дверям дома и запрет дом на семь дней. Новый русский перевод пусть священник выйдет наружу и запрет его на семь дней. |
Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.
Если найдет он при осмотре дома пятно какое, язвы на стене, зеленоватые или красноватые впадины, заметно углубившиеся в стену,
В седьмой же день опять следует прийти священнику и осмотреть дом. И если увидит он при новом осмотре, что разъедающее стену пятно расползлось,