Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 11:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

равно как и аиста, и цапли всякого вида, удода и летучей мыши.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

аистов, все виды цапель, удодов и летучих мышей.

См. главу

Синодальный перевод

цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

См. главу

Новый русский перевод

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу
Другие переводы



Левит 11:19
7 Перекрёстные ссылки  

Самка страуса шумно бьет крылом, да разве сравнить его с перьями и крылами аиста?


одному из них определил Он идти впереди: Иосиф в рабство был продан.


В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,


а с ними и филина, пеликана и стервятника,


Все крылатые насекомые, что передвигаются подобно четвероногим, должны быть отвратительны для вас.


После того я увидел двух женщин с крыльями, как у аистов. Ветер подхватил их, и женщины на крыльях своих устремились с корзиной вдаль, летя между небом и землей.


равно как и аиста, и цапли всякого вида, удода и летучей мыши.