Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 10:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы даже кровь от жертвы не внесли внутрь, во Святилище, и там — во дворе его — того мяса не ели, несмотря на повеление мое!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Кровь того козла не была внесена в святилище. Вы должны были есть мясо на святом месте, как я велел!»

См. главу

Синодальный перевод

вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.

См. главу

Новый русский перевод

Раз ее кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел.

См. главу
Другие переводы



Левит 10:18
4 Перекрёстные ссылки  

Они должны есть сии дары: через оные восстановилось их единение с Богом, чтобы смогли они принять служение и посвящение. Никому другому не позволено того есть: это святыня.


Говоря с Моисеем, Господь сказал:


И священнику, который приносит жертву за грех, надлежит есть ее мясо; есть его должно на святом месте, во дворе Шатра Откровения.


Однако ни в коем случае нельзя есть мясо жертвы за грех, если кровь ее вносят в Шатер Откровения, чтобы тем самым в Святилище восстановить единение людей с Богом, — такую жертву следует сжечь на огне.