Но Циппора, жена его, схватив острый кремень, обрезала крайнюю плоть сыну своему и, коснувшись ею ног Моисея, воскликнула: «Ты жених мой, кровью обретенный!»
Исход 4:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь оставил Моисея в живых. (Именно тогда, по причине этого обрезания, Циппора и произнесла слова: «Жених, кровью обретенный».) Больше версийВосточный Перевод Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.) Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.) Святая Библия: Современный перевод Она сказала так, потому что ей пришлось обрезать крайнюю плоть своего сына, и Бог пощадил Моисея. Синодальный перевод И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови — по обрезанию. Новый русский перевод Тогда Господь отступил от него. («Жених крови» — так она говорила про обрезание.) |
Но Циппора, жена его, схватив острый кремень, обрезала крайнюю плоть сыну своему и, коснувшись ею ног Моисея, воскликнула: «Ты жених мой, кровью обретенный!»
Тем временем Господь велел Аарону идти в пустыню навстречу Моисею. Аарон отправился в путь и, встретившись с Моисеем у горы Божией, по-братски приветствовал его поцелуем.