Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений.
Исход 21:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью. Больше версийВосточный Перевод Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери. Восточный перевод версия с «Аллахом» Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Выбрав её женой для сына, пусть даст ей права дочери. Святая Библия: Современный перевод Если же хозяин пообещал выдать рабыню замуж за своего сына, то с ней следует обращаться не как с рабыней, а как с дочерью. Синодальный перевод если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей; Новый русский перевод Выбрав ее женой для сына, пусть даст ей права дочери. |
Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений.
Если ее хозяин, который думал взять ее себе, стал недоволен ею, пусть позволит родным выкупить ее, а продать ее на сторону он не имеет права, когда сам поступил с ней вероломно.