Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют.
Исход 21:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если мужчины во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи. Больше версийВосточный Перевод Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Святая Библия: Современный перевод Если двое подерутся и ударят беременную женщину, и это вызовет у неё преждевременные роды, но другого вреда ей не было нанесено, то тот, кто виноват, должен заплатить штраф, и муж той женщины пусть решает, какой должен быть штраф, а ему в этом помогут судьи. Синодальный перевод Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; Новый русский перевод Если дерущиеся мужчины ударят беременную женщину и она преждевременно родит, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. |
Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют.
Во всех городах, которые Господь даст каждому колену, назначьте судей и приставников, которые должны судить народ судом праведным.