Исход 2:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Сходи», — ответила она. Девушка пошла и позвала мать ребенка. Больше версийВосточный Перевод – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. Святая Библия: Современный перевод «Пойди», — сказала дочь фараона. Тогда девочка привела мать младенца. Синодальный перевод Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. Новый русский перевод — Да, пойди, — ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца. |
Амрам взял в жены Йохевед, сестру своего отца, и она родила ему Аарона и Моисея. (Амрам прожил сто тридцать семь лет.)
Проходил Я мимо, посмотрел на тебя и увидел, что настала для тебя пора любви. И Я распростер над тобою края одеяний Своих, покрыл твою наготу, дал клятву и заключил с тобою Союз, Завет, — это слово Владыки Господа, — и так ты стала Моей.