Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 12:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Следуя наказу Моисея, сыны Израилевы выпросили у египтян вещи серебряные и золотые и одежду.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Исраильтяне, как научил Муса, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исраильтяне, как научил Муса, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исроильтяне, как научил Мусо, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем израильтяне сделали то, что велел Моисей: они пошли к своим соседям-египтянам и стали просить у них одежду и изделия из серебра и золота.

См. главу

Синодальный перевод

И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.

См. главу

Новый русский перевод

Израильтяне, как научил Моисей, попросили у египтян серебряные и золотые вещи и одежду.

См. главу
Другие переводы



Исход 12:35
8 Перекрёстные ссылки  

Но суды Мои постигнут народ, поработивший их, — и твои потомки уйдут оттуда с большим имуществом.


Затем он достал серебряные и золотые вещи и наряды и дал Ревекке, брату ее и матери он также сделал богатые подарки.


А все, кто жил подле них, вручили им серебряные сосуды, золото, разное добро, скот и драгоценности, помимо прочих добровольных даров.


Сыновей и дочерей своих демонам в жертву они приносили,


После этого сыны Израилевы пошли и сделали всё так, как Господь повелел Моисею и Аарону; так они и сделали.


время искать и время терять, время беречь и время тратить,