тогда все мольбы и молитвы каждого человека из народа Твоего, Израиля, в скорби сердца простирающего руки на месте этом,
Исаия 37:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взял Езекия это послание из рук гонцов, прочитал его и пошел с ним в Храм Господень. Развернул Езекия свиток тот перед Господом Больше версийВосточный Перевод Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошёл в храм Вечного и развернул его перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошёл в храм Вечного и развернул его перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошёл в храм Вечного и развернул его перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Езекия получил письмо от послов и прочитал его. Затем он пошёл в храм Господа и развернул письмо перед Господом. Синодальный перевод И взял Езекия письмо из руки послов и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним; Новый русский перевод Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошел в дом Господа и развернул его перед Господом. |
тогда все мольбы и молитвы каждого человека из народа Твоего, Израиля, в скорби сердца простирающего руки на месте этом,
и сказал: «Я услышал молитву твою, прошение, ко Мне обращенное. Я освятил сей Храм, который ты Мне построил, и имя Мое будет пребывать в нем вечно: всегда Я буду взирать на него и помнить о нем.
Взял Езекия это послание из рук гонцов, прочитал его и пошел с ним в Храм Господень. Развернул Езекия свиток тот перед Господом.
И так молился Езекия пред Господом: «Господи, Боже Израиля, над херувимами восседающий! Ты Бог, Ты один над всеми царствами земли, Ты сотворил небо и землю!
ибо не обращают они внимания на дела Господни, на совершённое руками Его. Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.
Услышав эти слова, царь Езекия разодрал на себе одежды и, облачившись в рубище, пошел в Храм Господень.