Но едва я их миновала, отыскала своего любимого. Прильнула к нему и решила: ни за что от себя не отпущу, пока не приведу в дом матушки своей, в опочивальню своей родимой.
От Иоанна 6:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась. Больше версийВосточный Перевод Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли. перевод Еп. Кассиана Хотели они взять Его в лодку, и тотчас лодка оказалась у земли, куда они плыли. Библия на церковнославянском языке Хотяху убо прияти его в корабль: и абие корабль бысть на земли, в нюже идяху. Святая Библия: Современный перевод И тогда они с радостью приняли Его в лодку, а лодка тотчас достигла места, куда они направлялись. |
Но едва я их миновала, отыскала своего любимого. Прильнула к нему и решила: ни за что от себя не отпущу, пока не приведу в дом матушки своей, в опочивальню своей родимой.
На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка и что Иисус не садился в нее с учениками Своими — они отплыли одни.
Вот, стою у двери и стучусь: кто услышит Мой зов и откроет Мне дверь, к тому войду и буду есть с ним, и он — со Мною.