Взяв ребенка, Илия спустился с ним из верхней комнаты дома и отдал его матери со словами: «Смотри, твой сын жив».
От Иоанна 4:51 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Был он еще в пути, когда встретили его слуги и сказали, что мальчик жив и здоров. Больше версийВосточный Перевод Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он был ещё в пути, когда рабы встретили его и сообщили, что мальчику полегчало. перевод Еп. Кассиана И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив. Библия на церковнославянском языке Абие же входящу ему, (се,) раби его сретоша его и возвестиша (ему), глаголюще, яко сын твой жив есть. Святая Библия: Современный перевод По дороге он встретил своих слуг, которые сказали ему, что его сын чувствует себя хорошо. |
Взяв ребенка, Илия спустился с ним из верхней комнаты дома и отдал его матери со словами: «Смотри, твой сын жив».
«Иди домой, — ответил ему Иисус, — жив твой сын и будет здоров». Поверил человек тот словам Иисуса и пошел.
Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», — ответили слуги.
Понял отец, что в тот самый час произошло исцеление, когда Иисус сказал ему: «Жив твой сын и будет здоров». Уверовал царедворец в Иисуса, а с ним и весь дом его.