Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Иди домой, — ответил ему Иисус, — жив твой сын и будет здоров». Поверил человек тот словам Иисуса и пошел.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исо и пошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил: «Иди домой. Твой сын будет жить». Человек поверил словам Иисуса и пошёл домой.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:50
12 Перекрёстные ссылки  

мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию.


«Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час.


Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.


Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел Божьих?»


Царедворец торопил: «Господин! Пойдем скорее, пока не умерло дитя мое».


Был он еще в пути, когда встретили его слуги и сказали, что мальчик жив и здоров.


«Силен Бог, — убеждал себя Авраам, — и из мертвых восставить Исаака». Он из мертвых, образно говоря, и получил его.