мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию.
От Иоанна 4:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Иди домой, — ответил ему Иисус, — жив твой сын и будет здоров». Поверил человек тот словам Иисуса и пошел. Больше версийВосточный Перевод Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исы и пошёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Иди, твой сын будет жить. Человек поверил слову Исо и пошёл. перевод Еп. Кассиана Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел. Библия на церковнославянском языке глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше. Святая Библия: Современный перевод Иисус ответил: «Иди домой. Твой сын будет жить». Человек поверил словам Иисуса и пошёл домой. |
мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию.
«Ступай! — сказал Иисус центуриону. — Пусть будет тебе по вере твоей». И слуга [его] был исцелен в тот же час.
Посмотрев на них, Он сказал им: «Пойдите, покажитесь священникам». Они пошли — и вот, еще по дороге, они от проказы очистились.
Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел Божьих?»
«Силен Бог, — убеждал себя Авраам, — и из мертвых восставить Исаака». Он из мертвых, образно говоря, и получил его.