Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 20:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кому вы простите грехи, тому они простятся, а на ком оставите, на том они и останутся».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кому вы простите грехи, тем они будут прощены, а на ком оставите грехи, на тех они останутся.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Если кому отпустите грехи, отпущены им; если на ком удержите, удержаны.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

имже отпустите грехи, отпустятся им: и имже держите, держатся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Грехи, которые вы простите людям, простятся им, а грехи, которые вы не простите, им не простятся».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 20:23
11 Перекрёстные ссылки  

Я ключи тебе дам Царства Небесного: на земле ты свяжешь то, что связано на Небесах, и разрешишь на земле на Небесах разрешенное“».


Поверьте Мне, что свяжете вы на земле, то уже связано на Небесах, и что разрешите на земле, то уже разрешено на Небе.


Сказав это, дунул Он на них и добавил: «Примите Духа Святого!


Все пророки свидетельствуют о Нем и говорят, что всякий верующий в Него получает прощение грехов силою и властью имени Его».


«Покайтесь, — [сказал] им Петр, — и пусть каждый из вас примет крещение во имя Иисуса Христа, тогда простятся вам грехи ваши, и вы получите дар Святого Духа.


когда вы соберетесь вместе во имя Господа [нашего] Иисуса (духом там с вами буду и я), надлежит вам властью и силою Господа нашего Иисуса


На прочном вы утвердились основании: то апостолы с пророками, и Сам Христос Иисус — камень краеугольный.


Таковы Именей и Александр, которых отдал я в руки сатаны, чтобы отвыкли они богохульствовать.)