Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 1:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он ответил им словами пророка Исайи: «Я — голос громко взывающего в пустыне: „ПриготовьтеГосподу путь!“»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Яхия ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Яхия ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Яхьё ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он сказал: я голос вопиющего в пустыне: выпрямьте дорогу Господу, как сказал Исаия пророк.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече: аз глас вопиющаго в пустыни: исправите путь Господень, якоже рече исаиа пророк.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 1:23
9 Перекрёстные ссылки  

Это о нем было сказано через пророка Исайю: «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“».


«Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“»


«Кто же ты, наконец? — спросили они. — Какой ответ должны мы дать пославшим нас? Что сам о себе ты скажешь?»


Иные из фарисеев, что были среди посланных к Иоанну,


Вы сами свидетели тому, что я говорил: „Я не Мессия, а только предвестник Его“.