Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг Господних, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово Господне.
Навин 24:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Я не желал внимать Валааму, и тот предрек вам великие благословения. Я уберег вас от его проклятий. Больше версийВосточный Перевод Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук. Святая Библия: Современный перевод Но Я, Господь, отказался слушать Валаама, и тогда Валаам благословил вас много раз! Я спас вас и охранил вас от беды. Синодальный перевод но Я не хотел послушать Валаама, — и он благословил вас, и Я избавил вас из рук его. Новый русский перевод Но Мне не было угодно послушать Валаама, и он благословлял вас снова и снова, и Я избавил вас от его рук. |
Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг Господних, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово Господне.
Ангел Господень сказал ему: «Продолжай путь, иди с этими людьми. Только говори лишь те слова, что Я скажу тебе». И пошел Валаам далее за князьями Балака.
(Но Господь, Бог ваш, не стал слушать его и обратил проклятия в благословения, ибо любит вас Господь, Бог ваш.)
А затем вы перешли Иордан и подошли к Иерихону. Воевали с вами и жители Иерихона, и амореи, периззеи, ханаанеи, хетты, гиргашеи, хиввеи и евусеи, но Я отдал их в ваши руки.