от горы Халак близ Сеира и до самого Баал-Гада в долине Ливанской, у подножья горы Ермон. А всех царей он взял в плен и предал смерти.
Навин 11:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Долго Иисус вел войну со всеми этими царями. Больше версийВосточный Перевод Долгое время Иешуа воевал с этими царями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Долгое время Иешуа воевал с этими царями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Долгое время Иешуа воевал с этими царями. Святая Библия: Современный перевод Иисус боролся против этих царей много лет. Синодальный перевод Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями. Новый русский перевод Долгое время Иисус воевал с этими царями. |
от горы Халак близ Сеира и до самого Баал-Гада в долине Ливанской, у подножья горы Ермон. А всех царей он взял в плен и предал смерти.
Ни один город не заключил мирного союза с израильтянами, кроме хиввеев, жителей Гивона. Всех остальных израильтяне разбили в сражениях.
Так завоевал Иисус всю эту землю, как и говорил Господь Моисею. И ввел Иисус израильтян в их наследие, распределив земли между коленами. И прекратились войны в этой стране, настал мир.