И будут оплакивать тебя, говоря: „Ах, как же погиб он, город, обитавший средь моря! Город славный, былая морская держава! Это он и жители его наводили ужас на всех!“
Иеремия 50:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот как сломлен и разбит молот всей земли! Стал Вавилон зрелищем, наводящим ужас на все народы. Больше версийВосточный Перевод Как расколот и сокрушён молот всей земли! Народы в ужасе глядят на то, что стало с Вавилоном. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как расколот и сокрушён молот всей земли! Народы в ужасе глядят на то, что стало с Вавилоном. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как расколот и сокрушён молот всей земли! Народы в ужасе глядят на то, что стало с Вавилоном. Святая Библия: Современный перевод Вавилон назывался „молотом всей земли”, но теперь этот „молот” разбит! Нет больше страны на земле, которая была бы разрушена подобно Вавилону! Синодальный перевод Как разбит и сокрушен молот всей земли! Как Вавилон сделался ужасом между народами! Новый русский перевод Как расколот и сокрушен молот всей земли! Каким ужасом стал Вавилон среди народов! |
И будут оплакивать тебя, говоря: „Ах, как же погиб он, город, обитавший средь моря! Город славный, былая морская держава! Это он и жители его наводили ужас на всех!“
„Горе, горе, столица великая, в тончайший лен одетая, в пурпур и багряницу, золотом, драгоценными камнями и жемчугом блистающая!