И еще писец Шафан сообщил царю, что священник Хилкия передал ему свиток. Шафан прочел его перед царем.
Иеремия 36:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вельможи попросили его: «Сядь и прочти нам свиток». Барух так и сделал. Больше версийВосточный Перевод Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сказали ему: – Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. Святая Библия: Современный перевод Правители сказали Варуху: «Садись и читай нам свиток». И тогда Варух прочёл им свиток. Синодальный перевод Они сказали ему: сядь и прочитай нам вслух. И прочитал Варух вслух им. Новый русский перевод Они сказали ему: — Садись, просим тебя прочитать и нам. Барух прочитал им. |
И еще писец Шафан сообщил царю, что священник Хилкия передал ему свиток. Шафан прочел его перед царем.
Когда услышали они слова, записанные в свитке, переглянулись в страхе и сказали Баруху: «Нам следует передать всё это царю».
Царь послал Иегуди принести свиток, тот взял его из комнаты писца Элишамы и стал читать его царю и всем вельможам, что стояли рядом с ним.