так точно и ни один из тех, кто видел славу Мою и знамения Мои, которые творил Я в Египте и в пустыне, и кто, несмотря на это, вновь и вновь дерзко противился Мне, не прислушиваясь к гласу Моему,
Псалтирь 95:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова в великолепии святости Господу поклонитесь. Да трепещет пред Ним вся земля! Больше версийВосточный Перевод Прославьте Вечного в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля! Восточный перевод версия с «Аллахом» Прославьте Вечного в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прославьте Вечного в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля! Святая Библия: Современный перевод Поклоняйтесь Господу и красоте Его святой, вся земля, трепещи перед Ним! Синодальный перевод поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля! Новый русский перевод Прославьте Господа в великолепии Его святости. Трепещи перед Ним, вся земля! |
так точно и ни один из тех, кто видел славу Мою и знамения Мои, которые творил Я в Египте и в пустыне, и кто, несмотря на это, вновь и вновь дерзко противился Мне, не прислушиваясь к гласу Моему,
Если бы не совершал Я у них дел, каких никто другой никогда не делал, не было бы на них греха. Но они видели дела Мои и всё равно ненавидят и Меня, и Отца Моего.
Не будем испытывать долготерпение Христа, как поступали некоторые из них: они погибли от змей.