Псалтирь 77:49 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Излил на них Он гнев Свой, негодование и ярость; поверг их в бедствие, послав тьму ангелов-губителей. Больше версийВосточный Перевод Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. Святая Библия: Современный перевод Он гнев и ярость показал египтянам, и Ангелов карающих послал. Синодальный перевод послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость и бедствие, посольство злых ангелов; Новый русский перевод Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов. |