Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 74:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять.

См. главу

Синодальный перевод

А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

См. главу

Новый русский перевод

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 74:10
10 Перекрёстные ссылки  

Введут их с радостью и ликованием, войдут они во дворец царский.


душа моя глубоко потрясена. Доколе же, Господи?..


Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.


Кого поносил ты, Кого хулил, на Кого голос возвысил, на Кого смотрел свысока? На Святого Бога Израиля?


И один из них спросил Мужа в льняных одеждах, Который стоял над рекой: „Когда же всему этому непостижимому злу наступит конец?“


И возопили они в молитвах своих: «Когда, Владыка Святой и Истинный, станешь судить Ты и взыщешь за кровь нашу с живущих на земле?»