Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 49:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мне не нужно брать теленка из дома твоего иль козлов из загонов твоих,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но мне не нужны быки из стойла или козлы из вашего загона.

См. главу

Синодальный перевод

не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,

См. главу

Новый русский перевод

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 49:9
13 Перекрёстные ссылки  

Ни к милости, ни к сочувствию они уже не способны, устами своими говорят надменно.


Обманом нажитое состояние не поможет, а праведность избавит от смерти.


В день гнева богатство не поможет, а праведность избавит от смерти.


И не властен человек над ветром, не может его удержать, не властен он и над временем собственной смерти, отпуска нет на войне, и не спасется злодей злодейством своим.


Где же теперь отцы ваши? Да и пророки — разве вечно они живут?


Бог исполнил для нас, [их] детей, восставив Иисуса, как и написано об этом во втором псалме: „Ты — Мой Сын, Отцом Твоим стал Я ныне “.


ибо Ты не оставишь меня во власти смерти и не дашь Святому Твоему в тлен обратиться.


Он-то и предсказал воскресение Христа, что не будет оставлен Он во власти смерти и плоть Его не увидит тления.