Псалтирь 48:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В мыслях у них, что дома их стоять будут вечно, жилища их — из рода в род; и имена свои собственные они своим землям дают. Больше версийВосточный Перевод Их могилы навеки станут им домом, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? Восточный перевод версия с «Аллахом» Их могилы навеки станут им домом, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их могилы навеки станут им домом, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? Святая Библия: Современный перевод Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно. Синодальный перевод В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами. Новый русский перевод Их могилы пребудут им домом на веки веков, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли? |