Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 2:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Разорвем путы их, — говорят они, — сбросим с себя их оковы».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

«Цепи Их разорвём, – говорят. – Оковы Их сбросим!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Цепи Их разорвём, – говорят. – Оковы Их сбросим!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Цепи Их разорвём, – говорят. – Оковы Их сбросим!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Говорят они: «Восстанем против Бога и Его царя, сбросим их оковы!»

См. главу

Синодальный перевод

«Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».

См. главу

Новый русский перевод

«Цепи Их разорвем, — говорят. — Оковы Их сбросим!»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 2:3
5 Перекрёстные ссылки  

«Давно Я сломал твое ярмо, разорвал постромки твоей упряжи. Ты обещала: „Не буду служить идолам“. А на каждом высоком холме и под каждым раскидистым деревом ты блудила, склоняясь перед идолами!


Я к знатным пойду и с ними поговорю, ведь они знают путь Господень, повеления Бога своего. Но и они сломали ярмо Закона, разорвали цепи.


Но граждане его страны ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, чтобы заявить: „Мы не хотим, чтобы этот человек стал нашим царем!“


А врагов моих, не пожелавших, чтобы я был их царем, приведите сюда и при мне убейте“».