Господи, Боже мой! В Тебе одном — мое прибежище. Избавь меня от всех гонителей моих, спаси,
Псалтирь 17:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мрак Он сделал покровом Своим, полог вокруг Него — густые тучи дождевые. Больше версийВосточный Перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Святая Библия: Современный перевод Он мраком покрыл Себя как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу. Синодальный перевод И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных. Новый русский перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. |
Господи, Боже мой! В Тебе одном — мое прибежище. Избавь меня от всех гонителей моих, спаси,
Но был со мной Господь — Он укрепил меня, чтобы вполне совершилось мое провозвестие и все язычники вняли ему. Господь избавил меня тогда от пасти львиной,
Будьте трезвы умом и бодрствуйте: враг ваш, дьявол, ходит вокруг вас, как рыкающий лев, и ищет жертву свою.