Псалтирь 109:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из потока у дороги Он будет пить и, освежившись, поднимет голову Свою. Больше версийВосточный Перевод Он будет на пути пить из водного потока и победоносно поднимет голову. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он будет на пути пить из водного потока и победоносно поднимет голову. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он будет на пути пить из водного потока и победоносно поднимет голову. Святая Библия: Современный перевод Царь на пути своём напьётся из ручья и, став могучим, голову поднимет. Синодальный перевод Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу. Новый русский перевод Он будет на пути пить из потока и потому вознесет голову. |
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.
Что же до тех, кто приносит в жертву быков и убивает людей: они могут ягненка в Храме заколоть, а могут и пса задушить; могут дар хлебный возложить, но могут и кровь свиную пролить; таковые ладан Господу воскуряют и истуканов славят. Все они решили идти своим путем: мерзкое по нраву им.
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми двери в Царство Небесное: сами не входите и тех, кто хочет войти, не впускаете.
Но мы знаем: в Законе сказанное к тем обращено, кто подчинен Закону, никто чтоб не пытался оправдаться. Перед Богом весь мир виновен!
Все, кто на соблюдение Закона полагается, под проклятием оказываются, ибо написано: «Проклят всякий, кто уклоняется от непременного соблюдения всего, записанного в книге Закона».