Псалтирь 108:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Ты, Господи, Владыка мой, вступись за меня ради имени Своего! Любовь Твоя так велика — спаси ж меня! Больше версийВосточный Перевод Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты же, Владыка Вечный, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня. Святая Библия: Современный перевод Но добрым, Господи, со мной останься, и тем самым честь имени Своему воздай, спаси меня Твоей любовью верной. Синодальный перевод Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня, Новый русский перевод Ты же, Владыка Господь, сделай мне доброе ради имени Своего; по Своей благой милости спаси меня. |