Псалтирь 101:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дни мои — как тень исчезающая, иссох я, как трава. Больше версийВосточный Перевод Мои дни – как уходящая тень, и я увядаю, как трава. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мои дни – как уходящая тень, и я увядаю, как трава. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мои дни – как уходящая тень, и я увядаю, как трава. Святая Библия: Современный перевод Жизнь моя тает как тени уходящего дня. Иссохло моё сердце как трава. Синодальный перевод Дни мои — как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава. Новый русский перевод Мои дни, как уходящая тень, и я увядаю, как трава. |