Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 9:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царица Эсфирь, дочь Авихаиля, вместе с иудеем Мардохеем данной ей властью утвердила и второе послание о Пуриме,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царица Есфирь, дочь Абихаила, и еврей Мардохей написали письмо о Пуриме. Они написали властью, данной им царём, чтобы подтвердить правоту второго письма.

См. главу

Синодальный перевод

Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин, со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;

См. главу

Новый русский перевод

Царица Есфирь, дочь Авихаила, вместе с иудеем Мардохеем, со всей властью написали подтверждение этому второму письму о Пуриме.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 9:29
6 Перекрёстные ссылки  

Когда настал черед Эсфири (дочери Авихаиля, дяди Мардохея, который растил ее как дочь) идти к царю, она ничего не просила сверх того, что предложил ей царедворец Хегай, страж жен. Кто ни видел Эсфирь — чувствовал к ней расположение.


По слову царя гонцы тотчас отправились в путь, был указ провозглашен и в крепости Сузы. Царь и Аман принялись тогда пировать, а город Сузы пришел в смятение.


Письма с этим указом от имени царя Ксеркса, с печатью царского перстня, были разосланы Мардохеем с гонцами, скакавшими на быстрых конях из царских конюшен.


Мардохей описал эти события и разослал письма ко всем иудеям, ближним и дальним, по всем областям царства Ксеркса,


призывая их ежегодно в четырнадцатый и пятнадцатый день месяца адара праздновать


Теперь они празднуют эти памятные дни из поколения в поколение, из рода в род, во всякой области и во всяком городе — дни Пурима не изгладятся из памяти иудеев, потомки не предадут их забвению!