Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Аман стоит во дворе», — ответили приближенные царя, и царь велел: «Пусть войдет!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царские слуги ответили: «Аман стоит во дворе». И царь приказал: «Приведите его».

См. главу

Синодальный перевод

И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет.

См. главу

Новый русский перевод

Его слуги ответили: — Во дворе сейчас стоит Аман. — Пусть войдет, — сказал царь.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 6:5
2 Перекрёстные ссылки  

«Кто сейчас во дворе?» — спросил царь. А в это время во внешний двор царского дворца вошел Аман — просить царя о том, чтобы Мардохея казнили и повесили на поставленном им деревянном столбе.


Когда Аман вошел, царь спросил его: «Как поступить с человеком, которому царь желает воздать почести?» Аман подумал про себя: «Это мне царь желает воздать почести — кому же, если не мне?»