«Кто сейчас во дворе?» — спросил царь. А в это время во внешний двор царского дворца вошел Аман — просить царя о том, чтобы Мардохея казнили и повесили на поставленном им деревянном столбе.
Есфирь 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Аман стоит во дворе», — ответили приближенные царя, и царь велел: «Пусть войдет!» Больше версийВосточный Перевод Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его слуги ответили: – Во дворе сейчас стоит Аман. – Пусть войдёт, – сказал царь. Святая Библия: Современный перевод Царские слуги ответили: «Аман стоит во дворе». И царь приказал: «Приведите его». Синодальный перевод И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет. Новый русский перевод Его слуги ответили: — Во дворе сейчас стоит Аман. — Пусть войдет, — сказал царь. |
«Кто сейчас во дворе?» — спросил царь. А в это время во внешний двор царского дворца вошел Аман — просить царя о том, чтобы Мардохея казнили и повесили на поставленном им деревянном столбе.
Когда Аман вошел, царь спросил его: «Как поступить с человеком, которому царь желает воздать почести?» Аман подумал про себя: «Это мне царь желает воздать почести — кому же, если не мне?»