Потом Соломон устроил внутренний двор, окружив его стеной из тесаных камней в три ряда и кедровых бревен в один ряд.
Иезекииль 40:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом он провел меня во внутренний двор через южные ворота, измерив южные ворота, — они были того же размера. Больше версийВосточный Перевод Он провёл меня во внутренний двор через южные ворота и измерил их; они были такими же, как и прочие. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он провёл меня во внутренний двор через южные ворота и измерил их; они были такими же, как и прочие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он провёл меня во внутренний двор через южные ворота и измерил их; они были такими же, как и прочие. Святая Библия: Современный перевод Затем он привёл меня во внутренний двор южных ворот. Когда он измерил южные ворота, то они оказались тех же размеров, что и другие ворота. Синодальный перевод И привел он меня через южные ворота во внутренний двор; и намерил в южных воротах ту же меру. Новый русский перевод Он провел меня во внутренний двор через южные ворота, и измерил их; они были такими же, как и прочие. |
Потом Соломон устроил внутренний двор, окружив его стеной из тесаных камней в три ряда и кедровых бревен в один ряд.
Делая завесу для двора Скинии, позаботься о полотнищах из тонкого льна общей длиной в сто локтей для южной стороны.
Затем он провел меня во внутренний двор через восточные ворота, измерив и их, — они были того же размера.
Затем провожатый вывел меня во внешний двор через северные ворота и подвел к комнатам напротив открытого пространства и здания с северной стороны.