Иезекииль 38:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и возвести слова Владыки Господа: „Я иду против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала! Больше версийВосточный Перевод и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я – твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. Восточный перевод версия с «Аллахом» и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я – твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я – твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. Святая Библия: Современный перевод „Господь Всемогущий говорит: „Гог, ты великий властитель народов Мешеха и Фувала, но Я против тебя. Синодальный перевод и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! Новый русский перевод и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я — твой враг, о Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. |
Потому так говорит Владыка Господь: „Поскольку вы изрекаете ложь и ваши видения — обман, Я иду против вас!“ — таково слово Владыки Господа.
Возвести им, что говорит Владыка Господь: „Знай, Я иду против тебя, фараон, царь египетский! Ты вот, как огромное чудище, что разлеглось посреди Нила, говоришь: „Мой это Нил, я сам его себе создал!“
Там Мешех и Тувал со всеми полчищами своими, что вокруг них похоронены. Все они необрезанные, убитые мечом — те, кто некогда сеял ужас среди живых.
возвести ей, что говорит Владыка Господь: „Знай, Я иду против тебя, гористая страна Сеир! Я занесу над тобой руку, разорю тебя и превращу в пустыню!
«Смертный! Повернись лицом к Гогу из страны Магог, к верховному правителю Мешеха и Тувала. Изреки пророчество о нем
Я остановлю тебя, разверну вспять, подцеплю тебя крюками за челюсть и выдворю со всем твоим войском, конями и всадниками — всё твое огромное полчище в великолепном облачении, со щитами большими и малыми, с мечами в руках: