Низвергает Он обитателей высот и обрушивает город, высоко стоящий, — наземь повергает, и лежит он в пыли,
Иезекииль 26:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Копыта его коней истопчут твои улицы, мечом перебьет он твой народ, и твои священные каменные столбы, в которых твое могущество, рухнут наземь. Больше версийВосточный Перевод Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьёт твоих жителей мечом, и твои мощные колонны рухнут на землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьёт твоих жителей мечом, и твои мощные колонны рухнут на землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьёт твоих жителей мечом, и твои мощные колонны рухнут на землю. Святая Библия: Современный перевод Вавилонский царь придёт через твой город, а стук копыт его коней будет раздаваться на каждой улице. Он убьёт твоих людей мечами, а твои крепкие колонны он повергнет на землю. Синодальный перевод Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой побьет мечом и памятники могущества твоего повергнет на землю. Новый русский перевод Копыта его коней будут попирать твои улицы. Он перебьет твоих жителей мечом, и памятники могущества твоего рухнут на землю. |
Низвергает Он обитателей высот и обрушивает город, высоко стоящий, — наземь повергает, и лежит он в пыли,
остры их стрелы, туго натянута тетива луков, словно кремень копыта коней, и колеса колесниц, как вихрь, вертятся!
Разобьет он священные столбы в египетском храме Солнца и храмы богов египетских предаст огню“».
Поднимите знамена по всей земле, протрубите в рога среди народов, вооружите народы против него, возвестите о нем всем царствам: Арарату, Минни, Ашкеназу; пошлите на битву с ним военачальника, выставьте конницу, словно саранчу ощетинившуюся.
Кони его барсов быстрее, проворней стаи волчьей ночной, всадники их скачут галопом и налетают издалека, как орел, что добычу свою настигает.