ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете, и какой мерой мерите, такою же отмерится вам.
Иезекииль 24:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова положи в него куски мяса, выбери что получше — голени и лопатки, наполни котел лучшими костями. Больше версийВосточный Перевод Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Брось в него мясо, хорошее мясо – окорок и лопатку, – и наполни лучшими из костей. Святая Библия: Современный перевод Положи в котёл лучшие куски мяса: лопатки и плечи, а затем наполни котёл лучшими костями. Синодальный перевод сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плечи, и наполни отборными костями; Новый русский перевод Брось в него мясо, хорошее мясо — окорок и лопатку, — и наполни лучшими из костей. |
ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете, и какой мерой мерите, такою же отмерится вам.
Повар взял целый окорок и положил его перед Саулом, а Самуил сказал: «Вот что сберегли для тебя, возьми себе и поешь! Эту часть предназначили тебе, еще когда я стал созывать народ». В тот день Саул пировал с Самуилом.